Mango, Abuela, and me / Meg Medina ; illustrated by Angela Dominguez.
Record details
- ISBN: 0763669008
- ISBN: 9780763669003
- ISBN: 9780763669003 : SAL
- ISBN: 0763669008 : SAL
- Physical Description: 1 volume (unpaged) : color illustrations ; 28 cm.
- Publisher: Sommerville, Massachusetts : Candlewick Press, 2015.
- Copyright: ©2015
Content descriptions
Summary, etc.: | "Mia's abuela has left her sunny house with parrots and palm trees to live with Mia and her parents in the city. The night she arrives, Mia tries to share her favorite book with Abuela before they go to sleep and discovers that Abuela can't read the words inside. So while they cook, Mia helps Abuela learn English ('Dough. Masa'), and Mia learns some Spanish too, but it's still hard for Abuela to learn the words she needs to tell Mia all her stories. Then Mia sees a parrot in the pet-shop window and has the perfecto idea for how to help them all communicate a little better. An endearing tale from an award-winning duo that speaks loud and clear about learning new things and the love that bonds family members"-- From Amazon.com. |
Target Audience Note: | Preschool. |
Awards Note: | Nutmeg Award Nominee, Elementary, 2018. |
Search for related items by subject
Subject: | Families > Juvenile fiction. Parrots > Juvenile fiction. Grandmothers > Juvenile fiction. Interpersonal relations > Juvenile fiction. |
Available copies
- 51 of 57 copies available at Bibliomation. (Show)
- 1 of 1 copy available at John P. Webster Library - West Hartford.
Holds
- 0 current holds with 57 total copies.
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
John P. Webster Library - West Hartford | CHILDREN PZ7.M512765 Man 2015 (Text) | 32545070257775 | Juvenile Nonfiction | Available | - |
Publishers Weekly Review
Mango, Abuela, and Me
Publishers Weekly
(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Abuela has left her house in a sunnier place and moved to the wintry city to live with Mia and her family in their small apartment. Even though Mia and Abuela share a room, the older woman still feels like a "far-away grandmother" because her English is "too poquito" for Mia to speak with her. But Mia won't give up; embracing the role of teacher and enlisting the help of a bilingual pet parrot (the "Mango" in the title) she and Abuela are soon "full of things to say." With its emotional nuance and understated, observant narration-especially where Abuela's inner state is concerned-Medina's (Tia Isa Wants a Car) lovely story has the feel of a novella. Dominguez's (Knit Together) broader, more cartoonlike art initially seems like a mismatch, but she captures the doubt in Abuela's eyes, and her sunny colors and simple characterizations keep the story from sinking into melancholy before it bounces back to its upbeat ending. A Spanish-language edition is available simultaneously. Ages 5-8. Author's agent: Jennifer Rofé, Andrea Brown Literary Agency. Illustrator's agent: Linda Pratt, Wernick & Pratt. (Aug.) © Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved.
The Horn Book Review
Mango, Abuela, and Me
The Horn Book
(c) Copyright The Horn Book, Inc., a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
When her far-away grandmother arrives, Mia worries. Her grandmother doesnt speak English, and Mias espaol is not good enough to tell her the things an abuela should know. Mia cant talk about herself or about what happens at school; her abuela cant share with Mia stories of her grandfather and their house nestled between two rivers. What Mia knows of her grandmother comes from the items she unpacks from her suitcase, among them the red feather of a parrot that lived in her mango trees. Mia engages her grandmother in games of Hear and Say, Oye y Di, and they begin to understand each other. But it isnt until Mia spies a parrot in a pet-store window and persuades her mother to buy it, naming it Mango for its brightly colored feathers, that Mia and her abuela truly connect. With Mango, they learn each others languages until their mouths are full of things to say. Medina (Ta Isa Wants a Car, rev. 7/11) tells a heartwarming story about intergenerational relationships, finding common ground, and adapting to change. Dominguezs (Maria Had a Little Llama, rev. 11/13) digitally adjusted ink, gouache, and marker illustrations capture the various emotions and moods of the characters, from shyness to frustration to happiness. The subtle tones of the wintry city, complemented by splashes of bright tropical colors throughout, convey the feeling of clashing worlds. Young readers will enjoy seeing the relationship between Mia and her grandmother developwith the help of Mango. celia c. prez (c) Copyright 2015. The Horn Book, Inc., a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Kirkus Review
Mango, Abuela, and Me
Kirkus Reviews
Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.
Abuela is coming to stay with Mia and her parents. But how will they communicate if Mia speaks little Spanish and Abuela, little English? Could it be that a parrot named Mango is the solution? The measured, evocative text describes how Mia's espaol is not good enough to tell Abuela the things a grandmother should know. And Abuela's English is too poquito to tell Mia all the stories a granddaughter wants to hear. Mia sets out to teach her Abuela English. A red feather Abuela has brought with her to remind her of a wild parrot that roosted in her mango trees back home gives Mia an idea. She and her mother buy a parrot they name Mango. And as Abuela and Mia teach Mango, and each other, to speak both Spanish and English, their "mouths [fill] with things to say." The accompanying illustrations are charmingly executed in ink, gouache, and marker, "with a sprinkling of digital magic." They depict a cheery urban neighborhood and a comfortable, small apartment. Readers from multigenerational immigrant families will recognize the all-too-familiar language barrier. They will also cheer for the warm and loving relationship between Abuela and Mia, which is evident in both text and illustrations even as the characters struggle to understand each other. A Spanish-language edition, Mango, Abuela, y yo, gracefully translated by Teresa Mlawer, publishes simultaneously. This warm family story is a splendid showcase for the combined talents of Medina, a Pura Belpr award winner, and Dominguez, an honoree. (Picture book. 4-7) Copyright Kirkus Reviews, used with permission.
School Library Journal Review
Mango, Abuela, and Me
School Library Journal
(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
PreS-Gr 2-Mia is unsure of what to think when her grandma, Abuela, comes to live with her. She must open up her room to share with Abuela, even though the two don't even share a common language. "Abuela and I can't understand each other" Mia confides to her mom. "Things will get better," she tells her, and indeed they do. Through some trial and error, persistence and even a feathered friend, Mia and Abuela find new ways to communicate. "Now, when Abuela and I are lying next to each other in bed, our mouths are full of things to say." In this tale, Medina blends Spanish and English words together as seamlessly as she blends the stories of two distinct cultures and generations. Dominguez's bright illustrations, done in ink, gouache, and marker, make the characters shine as bright as the rich story they depict. The glowing images of Mango, the parrot, a nearly silent star of the book, will win over audiences of all ages but the real magic is in the heartfelt tale of love. Everything about this book will make readers want to share it with someone they love. VERDICT A timeless story with wide appeal.-Megan Egbert, Meridian Library District, ID © Copyright 2015. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
BookList Review
Mango, Abuela, and Me
Booklist
From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
*Starred Review* Mia is shy about meeting her grandmother, who is moving in with her from the faraway tropics. Abuela speaks Spanish and can't unlock the English words, and Mia's español is not good enough to bridge the divide they both feel. Soon they find ways of getting to know each other walking to the park, rolling masa (dough) for meat pies but it's not enough. Mia decides to teach Abuela English by labeling everything in the house (even the hamster!), and Abuela teaches Mia Spanish in return. One day Mia gives her grandmother a pet parrot, which they name Mango, and he becomes their student trilingual in English, Spanish, and parrot! Pura Belpré Award winner Medina (Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass, 2013) and Pura Belpré honoree Dominguez (Maria Had a Little Llama, 2013) have created a poignant tale of intergenerational connection, transition, and patience. The language and vivid illustrations (a colorful blend of ink, gouache, and marker) are infused with warmth and expression, perfectly complementing the story's tone. Abuela's adjustment to her new home is sensitively portrayed as she and Mia bond over their different cultures and shared heritage. Pair with Matt de la Peña's Last Stop on Market Street (2015) for another look at urban multiculturalism. Heartfelt, layered, and beautiful a must for library collections.--Chaudhri, Amina Copyright 2015 Booklist